#ČTUANGLICKY Historické LGBT Recenze

Recenze: When the Tides Held the Moon

Máte rádi historické romance? A New York na začátku 20. století? Oboje se zde spojuje v debutu Venessy Vidy Kelley s názvem When the Tides Held the Moon.

Kniha nás přenese do New Yorku roku 1911, konkrétně do blízkosti Coney Islandu, tedy místa známého zábavními parky a všemožnými neuvěřitelnými show. My sledujeme mladého Bennyho Calderu, přistěhovalce z Portorika, který se podílí na stavbě kovové mříže pro obří akvárium. To patří jednomu zábavnímu parku plnému kuriozit jako například siamská dvojčata, extrémní silák, hadí žena a pod. Nově se totiž do této party má přidat i mořský muž. A právě Benny se shodou okolností k téhle partičce přidá a o akvárium a mořského muže se bude starat. Jako jediný z party se totiž s ním dokáže bavit a navážou mezi sebou přátelství, ze kterého by mohlo být něco víc. Jenže všechno má svá úskalí. Jak se bude Bennymu a Ríovi v tomto “cirkusu” dařit?

Bendito. Río smelled like the ocean.
Like a sunlit morning on a pier in San Juan. Like the world San Ciriaco, President McKinley, and la consumición had stolen from me.

Venessa Vida Kelley byla donedávna v knižním světě známá a uznávaná především jako ilustrátorka, která má na svém kontě mnohé obálky speciálních vydání některých queer romancí a také doprovodných fanartů, ale tohle je její první kniha, kterou nejen ilustrovala, ale také sama napsala. A jelikož sama má kořeny v Portoriku, bylo jasné, že do své knihy bude chtít použít právě tuto menšinu, kromě samotných queer postav, jelikož sama je nebinární a používá zájmena “ona” i “oni”. Ačkoliv začátek působil trochu nezvykle, po pár stránkách se do knihy When the Tides Held the Moon (lze volně přeložit jako Když vlny držely měsíc) dá dobře začíst a vás pak zajímá všechno, co si pro vás připravila dále. Jelikož má hlavní postava portorický původ, tak v knize často používá španělská slovíčka nebo celé fráze, ty však najdete na konci knihy v přehledném slovníčku do angličtiny, takže i pokud neovládáte španělštinu, nebudete se cítit ztracení. Když je řeč o jazycích, chtěl bych extrémně vyzdvihnout hlavního interpreta audioknižní verze – je jím Lee Osorio a perfektně zvládal jak Bennyho španělský přízvuk, tak i irský přízvuk u dělníků v ocelárně a to nemluvím o členech hlavní cirkusové party, kde bychom našli indickou liliputku, ruského obra nebo německou hadí ženu, ale i typické afroamerické typy, takže prostě všechny možné typy přízvuků, co vás napadnou. Tohle je věc, která vám zážitek v podobě audioknihy ještě umocní. Zatímco Lee četl všechny kapitoly, tak na konci některých kapitol byly také krátké části textu vyprávěné z pohledu mořského muže Ría a ty četl Joel de la Fuente, také chválím.

Celá kniha je protkaná menšími či většími ilustracemi, které skvěle pasují do samotného příběhu. Najdeme je i na předsádkách, začátky kapitol mají krásné lemování, což evokuje historickou knihu a ilustrace jsou monochromatické v kombinaci černo-bílé a modré, vizte třeba ukázku, kterou přikládám k této recenzi, abyste měli představu, co od této knihy očekávat. Samotný příběh byl až na některá překvapení velice podobný jiným příběhům z této doby, samozřejmě s tím rozdílem, že toto je snad první verze příběhu, kde nevystupuje mořská panna, ale mořský muž, ale tahle queer verze je vlastně dost osvěžující. Nebýt audioknihy a ilustrací, dal bych krásných 80 %, ale právě za tyto dvě zmíněné věci přidávám dalších 15 % navíc na konečných 95 % a moje očekávání od téhle letošní novinky se podařilo naplnit na jedničku. S klidným srdcem tak mohu knihu doporučit všem fanouškům Venessy Kelley, kteří ovládají angličtinu natolik, aby si knihu přečetli v angličtině, protože se obávám, že žádné české nakladatelství nebude natolik odvážné, aby tuto knihu přeložili do češtiny a vydali. Ale pokud by k tomu došlo, budu v první řadě mezi jejich podporovateli a udělám vše, co bude v mých silách, abych tuto knihu dostal k co největšímu množství českých čtenářů. Protože si to rozhodně zaslouží.

“Río,” I whispered, out of breath, and not from wheezing. “You make me feel like I’m kissing the tides.”
“Benigno,” he whispered back. “You make me feel like I am holding the moon.”

Název: When the Tides Held the Moon
Autor a ilustrace: Venessa Vida Kelley
Čte: Lee Osorio & Joel de la Fuente
Počet stran: 464
Stopáž: 12 hodin, 23 minut
Nakladatelství: Erewhon Books / Recorded Books
Čteno: poprvé

Hodnocení: 95 %

Čteno: 24.6. 2025 – 15. 7. 2025

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *